Автопати или афтепати?

Т.Н. Буцева

В 2002 – 2005 гг. на страницах пе­риодических изданий довольно ча­сто стало появляться слово автопати:

После конкурсного шоу гости горо­да вместе с организаторами поехали на автопати (продолжение вечерин­ки). (Хорошие новости (Курск). 2002. 04.12); С учебы – на работу, с работы — в ночной клуб, из ночного клуба — на автопати... (МК. 2002.16.10); Опросы, проведенные недав­но Всероссийским центром изучения общественного мнения (ВЦИОМ), по­казывают, что россияне необычайно быстро приобщаются к новым празд­никам. Большинство устраивает кон­церты и автопати, где можно послу­шать любимую музыку, встретить дру­зей и единомышленников и весело про­вести время. (Время-МК. 2003. 14.02); После шоу организаторы ре­шили устроить автопатинеболь­шой банкет для гостей. (Комс. правда (Мурманск). 2004. 12.10).

В первом примере верно указано значение, в котором в данных тек­стах употребляется это слово: «про­должение вечеринки». Но правиль­ное написание и звучание этого ан­глоязычного заимствования – афтепати. По поводу искажения мод­ного слова, у которого начальное афте- путают с часто встречающим­ся в составе сложных слов элемен­том авто, еще в 1998 г. было заме­чено:

Вообще, быть модным дело опас­ное. Можно запросто сесть в лужу, как это случилось с одной известной мне особой. Девушка та изо всех сил хо­тела быть продвинутой и во многом преуспела, завязав знакомства с модными людьми и получив доступ на «форматные» вечеринки. На одной из них и произошел конфуз: некий юно­ша позвал ее на аfter-раrtу, то бишь вечеринку после вечеринки. «Автопа­ти? — озадаченно переспросила девуш­ка.  – Там что, все будут на маши­нах?» Хотя смеху тогда было много, вряд ли этот случай успел стать анек­дотом и дойти до работников канала ТВ-6. Поэтому вообразите мое веселье, когда история повторилась в нацио­нальном масштабе: ведущий возрож­денной «Партийной зоны» провозгла­сил: «У нас сегодня автапати\ Наш спонсор — автомобильный салон...» (МК. 1998. 03.07).

Владеющие английским языком употребляют это слово правильно:

Афтепати проходит чаще всего уже в городе, на ней обсуждают достоин­ства и недостатки прошедшей вечерин­ки, разглядывают и разбирают фото­графии и пленки и планируют сле­дующую. (Веч. Казань. 2003. 26. 07); Как правило, их можно за­стать как раз неподалеку от заведения –  это посетители афгпепати. (Коммерсантъ-Деньги. 2004, №19).

В отношении неизменяемых слов, в том числе иноязычного происхож­дения, иногда возникают проблемы с определением их рода. В орфо­графическом словаре под ред. В. В. Лопатина (М., 2005) указывается на женский род существительного парти («вечеринка, званый вечер»), а в словаре-справочнике «Новые сло­ва и значения... 90-х гг.» при этом слове стоит помета ср. (средний род). Согласно «Русской грамматике»-80 несклоняемые существитель­ные (в подавляющем большинстве это иноязычные по происхождению слова), называющие неодушевлен­ные предметы, относятся к средне­му роду и только некоторые из них относятся к женскому. В «Справоч­нике по русской грамматике» М. А. Шелякина (М., 1993) читаем следу­ющее правило: «Если несклоняемые существительные не обозначают лиц или животных, то они, как прави­ло, относятся к словам среднего рода» (с. 40—41). Это правило рас­пространяется и на слово афтепати. В приведенных выше цитатах афтепати употребляется преиму­щественно в среднем роде. В женс­ком роде оно встретилось только в одном контексте.

Слово афтепати относится к мо­лодежному сленгу. Оно сравнитель­но новое для русского языка и пока не отмечено словарями иностранных слов или жаргона. Нет его, напри­мер, в «Толковом словаре иноязыч­ных слов» Л. П. Крысина (М., 1998), в «Большом словаре русского жаргона» под ред. В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной (СПб., 2000), в «Новом словаре иностран­ных слов» Е. Н. Захаренко, Л. Н. Комаровой, И. В. Нечаевой (М., 2003), в «Большом словаре молодеж­ного сленга» С. И. Левиковой (М., 2003). Интересно, что в английском языке предлог аfter и существи­тельное раrtу используются в раз­ных словосочетаниях для обозначе­ния вечеринок разного рода: аfter-theater раrtу («вечеринка, банкет после спектакля»), аfter-hours party («вечеринка после работы»).

Употребление слова автопати в контексте: Автопати. Вечеринка для автомобилистов и их подруг – вполне корректно, так как авто в данном случае обозначает отноше­ние к автолюбителям. В письмен­ных источниках, однако, это слово в данном значении нам пока не встретилось.

 

C. 18 – 19. Русский язык в школе и дома. 2. 2006.

Hosted by uCoz